2016년2월4일
목요일
Ce matin, une
camarade avait ramené des gâteaux qu'une amie coréenne lui avait
offerts. Elle en a donc proposé au professeur et nous avons partagé.
Qu'est-ce-qu'ils étaient bons ! J'ai noté leur nom car je suis
sûre que je vais vouloir en acheter.
Nous avons commencé
le cours avec un rappel des classificateurs et 하고.
Nous avons appris que souvent les plats coréens contenaient
plusieurs portions. Pour demander un plat pour une seule personne, on
peut alors ajouter 일
인분 qui se comporte comme un classificateur.
Suite à ce rappel,
nous avons commencé l'unité « Shopping ». Cela a été
l'occasion d'apprendre du vocabulaire nouveau. Pour mettre en
pratique tout cela, le professeur a distribué 2 feuilles composées
de petits exercices que nous avons faits. C'est à ce moment-là que
j'ai alors réalisé la construction de 눈물
(larme) qui se traduit littéralement par « œil
eau ».
En parlant d'eau,
nous avons appris qu'en Corée on ne buvait pas l'eau du robinet car
ce n'était pas propre. Chaque robinet est équipé d'un filtre et
les coréens prennent de l'eau dans une machine qui ressemblerait à
un distributeur. L'eau du robinet ne sert alors qu'à se laver et
faire le ménage. De plus, l'apparition de l'eau en bouteille est
assez récente et cela reste très cher (plus cher que de l'essence
paraît-il!).
Nous avons ensuite
pratiqué l'oral avec des conversations et nous avons notamment vu :
« 저책은
한국어 책이에요? ». Ce qui nous a
amené à apprendre comment dire « ne pas être » :
아니다.
Grâce à l'unité « Shopping », nous avons appris que
les fruits étaient assez chers en Corée (plus qu'au Japon) et que
lorsque l'on invitait des gens c'était au restaurant, pas à la
maison.
Nous avons ensuite
dérivé vers le temps / le climat (날씨),
encore l'occasion d'apprendre quelques expressions :
비가
와요 : Il pleut (littéralement : la
pluie vient)
눈이 와요 : Il neige (littéralement : la neige vient)
눈이 와요 : Il neige (littéralement : la neige vient)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Laissez votre commentaire !