mercredi 20 avril 2016

Etudier avec un partenaire de langues #2

2016년 4월 20일 수요일

La dernière fois que j'ai vu ma LP, nous avons travaillé sur l'écrit. J'avais fait des exercices du livre que l'on utilisait en cours et je lui ai demandé de me corriger. J'étais contente de voir que je ne faisais pas beaucoup de fautes mais qu'il me restait encore des choses à apprendre. J'essaye autant que possible de faire des phrases en coréen, même si elles ne sont pas à 100 % bonnes. Cela me permet d'être corrigée et de moins réfléchir avant de parler car je sais que sinon, je n'y arriverai pas. J'ai besoin de faire en sorte que ce que j'apprends devienne automatique quand j'ai besoin de m'en servir.

Suite à cela, nous nous sommes testées mutuellement sur les nombres. Je me suis améliorée depuis la dernière fois. Elle m'a aussi aidée à revoir mon vocabulaire et cela a été l'occasion pour elle de pratiquer sa prononciation en français et de rencontrer de nouveaux mots. Cela a été bénéfique à toutes les deux.

La prochaine fois, je lui demanderai de participer à des exercices oraux venant du livre pour que je puisse m'entraîner à l'oral car c'est ce qui m'est le plus difficile à travailler et je sens que j'aurai plus de problèmes pour faire des phrases directement à l'oral.

jeudi 14 avril 2016

Vingt-et-unième cours de coréen

2016년 4월 14일 목요일

Eh voilà, aujourd'hui était notre dernier cours de coréen de l'année. Nous avons passé en revue un à un les sujets qui seront évalués le jour de l'examen et nous avons revu quelques règles importantes.
En somme, j'ai peu de choses à raconter cette fois encore mais j'écris avec beaucoup de nostalgie. Certes, je n'arrête pas d'étudier le coréen et un cours n'est qu'un cours. J'en ai eu bien d'autres. Mais j'appréciais vraiment me rendre à celui-ci et c'était même le seul vrai cours auquel je voulais désespérément assister. Je n'ai vécu ça pour aucun autre cours depuis que je suis toute petite.
Le mérite revient à notre professeur je pense. Elle nous a enseigné tout ce que nous savons aujourd'hui d'une façon très intéressante et avec beaucoup de bonté et de patience. Elle me manquera un peu, c'est sûr. Mais j'espère que l'on aura l'occasion de se rencontrer à nouveau et qu'alors je pourrai lui montrer tout le chemin que j'ai parcouru de mon côté.
Bref, si je devais résumer tout ce que j'ai vécu et ce que je ressens en ce moment :

선생님 정말 감사합니다!



PS :
* Petit cadeau de fin d'année de la part de notre professeur.
* On se doit de finir sur un troll non ? Eh bien, l'an prochain il paraît qu'une licence anglais-coréen LEA va ouvrir à Toulouse (ainsi que le niveau 2 de l'option)… A trois ans près !

mercredi 13 avril 2016

Etudier avec un partenaire de langues #1

2016년 4월 10일 일요일

Cela fait un petit moment maintenant que je vois au moins une fois par semaine ma LP. Nous avons pris l'habitude de corriger nos travaux respectifs et de discuter de certains faits culturels ou de nos vies respectives (oui, on se laisse emporter parfois). Et malgré que nous ne profitons pas de cette occasion pour parler dans notre langue cible, cela comporte quand même ses avantages !

Récemment, j'ai senti le besoin qu'elle corrige ma prononciation (chose que je n'avais jamais demandée auparavant). J'ai donc lu une petite histoire à voix haute et elle a patiemment suivi à mes côtés. Ma prononciation n'était pas si mauvaise mais je me suis rendue compte que j'avais un autre problème : la lecture. Eh oui, me voilà retournée au niveau CP en train d'apprendre à lire. Je lis syllabe par syllabe et confonds certaines lettres (surtout au bout de deux pages). Grâce à notre échange, j'ai pu m'en rendre compte et m'organiser en conséquence. Depuis, j'ai prévu de lire un peu chaque soir, comme je faisais lorsque j'étais petite car j'adore lire. Je sais qu'à force de m'entraîner, je finirai par m'améliorer et lire mieux et plus vite même si je ne comprends pas encore tout (tout comme quand j'étais petite). Ah, douce nostalgie !
Aussi, j'ai demandé à ce qu'elle me teste sur les nombres. Et j'ai bien fait ! Je pensais que je les maîtrisais mais j'ai pu me rendre compte qu'à certains moments, je n'étais pas sûre de moi et qu'il fallait que je m'entraîne pour acquérir les automatismes car apprendre comment se servir des nombres dans une autre langue est probablement une des choses les plus difficiles ! (Vous n'avez jamais remarqué que même si vous lisez dans une autre langue, vous lirez les chiffres dans votre langue maternelle?)

Du coup, j'ai aussi envie de m'entraîner avec le vocabulaire que j'apprends chaque jour. Il y a des mots plus difficiles que d'autres à retenir et au bout de deux semaines, il ne reste souvent plus grand-chose en tête !


PS : J'avais rangé mon livre « Le coréen pour les nuls » dans ma bibliothèque, croyant l'y laisser pour toujours. Mais tout à l'heure, en réfléchissant aux ressources que je pourrais utiliser pour lire et m'entraîner plus, je me suis souvenu qu'il y avait pour chaque chapitre une petite conversation avec du vocabulaire et un enregistrement audio associé. Je pense donc le sortir de mon étagère pour me replonger dedans lorsque je ferai des sessions « lecture ». Lorsque je me serai améliorée, je pourrai même lire en même temps que j'écouterai l'audio afin de rentabiliser mon apprentissage au maximum !