samedi 21 novembre 2015

Mon cinquième cours de coréen

Alors que je me dirigeais vers la salle de cours, j'ai croisé le professeur. Elle me reconnaît et se souvient de mon prénom.
Elle a commencé par nous rendre l'exercice que l'on devait faire pour la semaine dernière. J'ai beaucoup rigolé car elle ne s'est pas juste contentée d'un « TB » mais elle a aussi rajouté un smiley !
Franchement, des professeurs aussi cools que ça, ça donne envie de passer à journée à bosser avec eux ! (Inutile de préciser que je trouve cette annotation exceptionnelle et que j'en suis fan !) D'ailleurs, en bas de ma feuille, j'ai vu un petit sigle inconnu au bataillon. Il s'agissait d'un hanja qui voulait dire « jeudi ». Elle m'a dit que c'était une question intéressante.
Nous avons discuté du manuel nécessaire pour ce cours qui devrait être disponible dans peu de temps à la librairie de l'université. Je ne pense pas l'acheter car je n'en verrai pas trop l'utilité. Mais elle a mentionné que ce manuel était disponible en version PDF sur Google, je vais donc le chercher et l'enregistrer au cas où elle ne donne plus de photocopies par la suite.
Ensuite, nous avons vu une variante de “잘 지넸어요 ?” qui est « 어떻게 지넸어요? ». La réponse est toujours la même “잘 지넸어요et seul le ton de la voix permet de déceler les variations d'humeur des locuteurs.
Nous avons rappelé rapidement les dernières choses apprises et commencé la leçon du jour : la terminaison des verbes au présent informel et les verbes “있다(avoir) et “없다(ne pas avoir). D'ailleurs, le professeur avait fait un petit signe devant les terminaisons, je n'ai pas compris ce que c'était. Après la leçon, elle nous a distribué une liste de 73 verbes (plus deux rajoutés) en coréen que nous allons apprendre au fur et à mesure. Nous avons aussi essayé de construire des phrases tout le long du cours, voici un exemple très utile et réaliste :

저는 한국어를 배워요 - J'apprends le coréen.

Lorsqu'elle a vérifié nos phrases, elle a fait quelques remarques concernant la calligraphie -à laquelle elle est sensible. Pour mon cas, je me suis améliorée et elle m'a dit que c'était joli. J'ai noté mes 15 premiers verbes à apprendre dans mon carnet et je me suis aussi rendue compte de quelque chose. Au fur et à mesure, j'écris plus vite et je m'habitue au coréen. De ce fait, mon écriture est moins « rigide » et plus naturelle. Ce qui fait que ma façon d'écrire se transforme et cela se voit sur mon cahier. Nous avons fait un petit aparté pour parler calligraphie et elle nous a montré à quoi cela ressemblait pour quelques caractères coréens.
Ensuite, nous sommes passés à la partie entraînement oral et elle est venue me faire pratiquer. J'avoue avoir été hésitante sur la deuxième moitié (je posais d'abord des questions et ensuite c'est moi qui répondait). Je ne savais pas trop si je devais répondre oui ou non à chaque fois. Au final, je pouvais faire comme je voulais tant que j'utilisais les deux.
A un moment, après avoir autant avancé, j'ai eu peur que ce soit déjà la fin du cours. J'ai regardé l'heure pour en avoir le coeur net et il restait encore une heure. Qu'est-ce-que j'étais contente !
J'ai aussi échangé quelques phrases avec une fille dans la colonne de gauche à la demande du professeur, pour s'entraîner.
Ensuite, elle nous a demandé d'apprendre les 15 verbes pour la semaine prochaine. Elle s'est ensuite reprise pour nous dire « si c'est possible ». C'est tellement mignon et gentil de sa part ! On a l'impression qu'enfin un professeur comprend que nous ne sommes pas des machines.


PS : Il y a quelques jours, j'ai pensé à un nouveau système pour les « mots du jour ». Il consiste en apprendre un mot de mon cahier de vocabulaire par jour. Je l'ai testé sur deux jours déjà et je dois dire que ça a l'air de marcher ! Je vais peut-être essayer de me faire des petits tests après chaque semaine pour être sûre de les retenir vraiment.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Laissez votre commentaire !